Introduction: Gita Chapter 7: Jñāna Vijñāna Yoga reveals the Supreme Truth of the Divine. Lord Kṛṣṇa explains His two natures—the material and the spiritual—and how everything in the universe originates from and dissolves back into Him. This chapter guides the seeker to see God beyond the veil of Maya.
7:1 — śrī-bhagavān uvāca
mayy āsakta-manāḥ pārtha yogaṁ yuñjan mad-āśrayaḥ
asaṁśayaṁ samagraṁ māṁ yathā jñāsyasi tac chṛṇu
The Blessed Lord said: “O Arjuna, hear how you can know Me completely and without a doubt, by practicing Yoga with your mind intent on Me and taking refuge in Me alone.”
7:2
jñānaṁ te’haṁ sa-vijñānam idaṁ vakṣyāmy aśeṣataḥ
yaj jñātvā neha bhūyo’nyaj jñātavyam avaśiṣyate
“I shall now reveal to you this knowledge (Jñāna) along with its practical realization (Vijñāna) in its entirety. Once this is known, nothing more remains to be known in this world.”
7:3
manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye
yatatām api siddhānāṁ kaścin māṁ vetti tattvataḥ
“Among thousands of human beings, scarcely one strives for perfection; and among those who strive and achieve perfection, scarcely one knows Me in truth.”
7:4
bhūmir āpo’nalo vāyuḥ khaṁ mano buddhir eva ca
ahaṅkāra itīyaṁ me bhinnā prakṛtir aṣṭadhā
“Earth, water, fire, air, ether, mind, intellect, and ego—these eight constitute My divided lower nature (Prakṛti).”
7:5
apareyam itas tv anyāṁ prakṛtiṁ viddhi me parām
jīva-bhūtāṁ mahā-bāho yayedaṁ dhāryate jagat
“This is My lower nature, O mighty-armed Arjuna. But know that there is another, higher nature of Mine, which is the Life-Force (Jīva-bhūtāṁ) by which this entire universe is sustained.”
7:6
etad-yonīni bhūtāni sarvāṇīty upadhāraya
ahaṁ kṛtsnasya jagataḥ prabhavaḥ pralaya s tathā
“Know that all beings find their origin in these two natures. I am the source from which the entire universe evolves, and I am the dissolution into which it returns.”
7:7
mattaḥ parataraṁ nānyat kiñcid asti dhanañjaya
mayi sarvam idaṁ protaṁ sūtre maṇi-gaṇā iva
“There is nothing superior to Me, O Arjuna. Everything in this universe is strung upon Me like pearls on a thread.”
7:8 raso’ham apsu kaunteya prabhāsmi śaśi-sūryayoḥ praṇavaḥ sarva-vedeṣu śabdaḥ khe pauruṣaṁ nṛṣu
“O Arjuna, I am the taste in water, the radiance of the moon and the sun. I am the sacred syllable OM (Pranava) in all the Vedas; the sound in ether, and the ability in men.”
7:9 puṇyo gandhaḥ pṛthivyāṁ ca tejaś cāsmi vibhāvasau jīvanaṁ sarva-bhūteṣu tapaś cāsmi tapasviṣu
“I am the pure fragrance of the earth and the brilliance in fire. I am the life-force in all beings, and the penance of the ascetics.”
7:10 bījaṁ māṁ sarva-bhūtānāṁ viddhi pārtha sanātanam buddhir buddhimatām asmi tejas tejasvinām aham
“O Arjuna, know Me as the eternal seed of all beings. I am the intelligence of the intelligent, and the brilliance of the brilliant.”
7:11 balaṁ balavatāṁ cāhaṁ kāma-rāga-vivarjitam dharmāviruddho bhūteṣu kāmo’smi bharatarṣabha
“I am the strength of the strong, free from passion and desire. In all beings, I am the desire that is not contrary to Dharma, O leader of the Bharatas.”
7:12 ye caiva sāttvikā bhāvā rājasās tāmasāś ca ye matta eveti tān viddhi na tv ahaṁ teṣu te mayi
“Know that all states of being—whether in goodness (Sattva), passion (Rajas), or ignorance (Tamas)—proceed from Me alone. I am in them, yet I am independent of them; they are in Me, but I am not in them.”
7:13 tribhir guṇamayair bhāvair ebhiḥ sarvam idaṁ jagat mohitaṁ nābhijānāti mām ebhyaḥ param avyayam
“Deluded by these three modes of nature (Gunas), the entire world does not know Me, who am above them and imperishable.”
7:14 daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā duratyayā mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te
“This divine illusion of Mine (Maya), consisting of the three modes of nature, is difficult to overcome. But those who surrender unto Me alone can cross beyond this illusion.”
7:15 na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ māyāpahṛta-jñānā bhāvaṁ āsuraṁ āśritāḥ
“The wicked, the foolish, and the lowest of men do not surrender unto Me. Their knowledge is stolen by Maya, and they embrace the nature of demons.”
7:16 catur-vidhā bhajante māṁ janāḥ sukṛtino’rjuna ārto jijñāsur arthārthī jñānī ca bharatarṣabha
“O Arjuna, four kinds of virtuous people worship Me: the distressed (Ārto), the seeker of knowledge (Jijñāsur), the seeker of wealth (Arthārthī), and the wise (Jñānī).”
7:17 teṣāṁ jñānī nitya-yukta eka-bhaktir viśiṣyate priyo hi jñānino’tyartham ahaṁ sa ca mama priyaḥ
“Of these, the wise who are constantly united with Me and single-minded in their devotion are the best. I am very dear to the wise, and they are very dear to Me.”
7:18 udārāḥ sarva evaite jñānī tv ātmaiva me matam āsthitaḥ sa hi yuktātmā mām evānuttamāṁ gatim
“All these are noble souls, indeed; but I consider the wise to be My very Self. For they, with a steady mind, are established in Me as the Supreme Goal.”
7:19 bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā su-durlabhaḥ
“After many births, the person of wisdom surrenders unto Me, realizing that Vāsudeva (the Divine) is all that is. Such a great soul (Mahātmā) is very rare to find.”
7:20 kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ prapadyante’nya-devatāḥ taṁ taṁ niyamaṁ āsthāya prakṛtyā niyatāḥ svayā
“Those whose wisdom has been stolen by worldly desires surrender to other deities, performing various rituals according to their own nature.”
7:21 yo yo yāṁ yāṁ tanuṁ bhaktaḥ śraddhayārcitum icchati tasya tasyācalāṁ śraddhāṁ tām eva vidadhāmy aham
“Whatever form a devotee desires to worship with faith, I make that faith of theirs steady and unwavering.”
7:22 sa tayā śraddhayā yuktas tasyārādhanam īhate labhate ca tataḥ kāmān mayaiva vihitān hi tān
“Endowed with that faith, they worship that deity and obtain their desires; but in reality, those benefits are granted by Me alone.”
7:23 antavat tu phalaṁ teṣāṁ tad bhavaty alpa-medhasām devān deva-yajo yānti mad-bhaktā yānti mām api
“But the fruit gained by these people of small intelligence is temporary. Those who worship the deities go to the deities, but My devotees come to Me.”
7:24 avyaktaṁ vyaktim āpannaṁ manyante mām abuddhayaḥ paraṁ bhāvam ajānanto mamāvyayam anuttamam
“Those of small intelligence think of Me, the Unmanifest, as having come into a physical form. They do not know My higher nature, which is imperishable and supreme.”
7:25 nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya yoga-māyā-samāvṛtaḥ mūḍho’yaṁ nābhijānāti loko mām ajam avyayam
“I am not manifest to everyone, being veiled by My Yoga-Maya. This deluded world does not know Me, the Unborn and Imperishable.”
7:26 vedāhaṁ samatītāni vartamānāni cārjuna bhaviṣyāṇi ca bhūtāni māṁ tu veda na kaścana
“O Arjuna, I know all beings of the past, the present, and the future. But no one truly knows Me, unless they are devoted to Me.”
7:27 iccha-dveṣa-samutthena dvandva-mohena bhārata sarva-bhūtāni sammohaṁ sarge yānti parantapa
“By the delusion of the pairs of opposites—desire and aversion—O Arjuna, all beings in this creation are subject to total delusion.”
7:28 yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ janānāṁ puṇya-karmaṇām te dvandva-moha-nirmuktā bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ
“But those virtuous people, whose sins have come to an end, are freed from the delusion of opposites. They worship Me with firm determination.”
7:29 jarā-maraṇa-mokṣāya mām āśritya yatanti ye te brahma tad viduḥ kṛtsnam adhyātmaṁ karma cākhilam
“Those who take refuge in Me and strive for liberation from old age and death—they truly know Brahman, they know the Self (Adhyātma), and they understand the whole of action (Karma).”
7:30 sadhibhūtādhidaivaṁ māṁ sādhiyajñaṁ ca ye viduḥ prayāṇa-kāle’pi ca māṁ te vidur yukta-cetasaḥ
“Those who know Me as the governing principle of the material world (Adhibhūta), the divine realm (Adhidaiva), and the principle of sacrifice (Adhiyajña)—they, with their minds steadfast, know Me even at the hour of death.”
Thus ends the Seventh Conversation of the Bhagavad Gita, Chapter 7.
Closing Prayer: “Oṁ Sarveṣāṁ Svastir Bhavatu, Sarveṣāṁ Śāntir Bhavatu, Sarveṣāṁ Pūrṇam Bhavatu, Sarveṣāṁ Maṅgalaṁ Bhavatu”
Translation by: Anand Krishna
Source: bhagavadgita.or.id
This website uses cookies.